Urdu translation of a book written by Rashtriya Swayam Sewak Chief Mohan Bhagwat’s book ‘Bhavishya ka Bharat’ released on April 5, 2021, at India International Centre in New Delhi by the National Council for Promotion of Urdu Language (NCPUL).
The book retitled in Urdu as “Mustaqbil ka Bharat” is a compilation of lectures and speeches delivered by Bhagwat on 18 September 2018 in Vigyan Bhawan, which is already translated into several Indian languages. During the speech, Bhagwat said that everyone who resides in India and identifies as Indian is a Hindu.
The book has been translated by Dr Aquil Ahmad, Director of the National Council for Promotion of Urdu languages (NCPUL).
“This is being done to get over the preconceived notion of about RSS in Muslim community. It will help Muslim community and intellectual to understand the ideology of RSS,” Dr Aquil said.
“Indian culture is the reflection of what RSS wants to propagate and Hindutva not only represents Hindu culture but India as a whole. Muslims of India should unlearn what they have heard about RSS and learn about the idea behind this organization through this book. They should also try to assimilate themselves in ‘RSS Shakhas’ for the sake of nation-building,” he added.
He also believes that Bhagwat’s book carries coherent discussion on culture, brotherhood and peace.
The Sah-Sarkaryavah Krishna Gopal, Education Minister Ramesh Pokhriyal and several intellectuals including academicians, critics and Islamic scholars are invited for the book launch.
Firoz Bakht Ahmed, Chancellor of the Maulana Azad National Urdu University, Hyderabad called it a “Positive step as Urdu is the language of communal harmony.”
The move to translate the book and the idea behind it has received a lot of criticism and backlash from Urdu linguists, intellectuals, academicians and social activists of the Muslim community.
Some called it a violation of NCPUL’s guidelines which says that “no book by a political leader or any sectarian material can be translated or published under the banner of the organization.”
Majid Deobandi, Vice Chairman of Delhi Urdu Academy and poet called it a “violation of funds of NCPUL, which are solely meant for the promotion of Urdu language, poets and writers.”
“This book only carries an ideology of a particular organization is sheer violation of rules and ethics.” Majid Deobandi said.
The Urdu dailies and news organizations have not written anything criticizing the Urdu body’s move so far.
However, netizens were quick to take a stand and clarification Dr Aqeel’s move calling it an attempt to subvert an organization of national importance.
Human Rights activist, Nadeem Khan wrote, “Ae Urdu tere anjaam pe rona aaya (Oh Urdu! I feel crying over your fate).”
“I am interested to see how many ‘Urdu lovers’ are going to grace the occasion, this is the litmus test for Urdu lovers,” Khan’s post further read.
NCPUL has released a circular making it mandatory for all its staff members to attend the book launch. The notice is signed and regulated by the Assistant Director of NCPUL.
The notice also issued a warning to the staff that a show-cause notice will be given to those who are found missing from the function.
“In continuation of the office order dated 31.03.2021 regarding participation in the book release function to be held on April 5, 2021, at 04:30 at the multipurpose hall at the India International Centre, Lodhi Road, New Delhi, Director desires that all the officers/staff (regular/contract) will compulsorily attend the function on scheduled date and time except those on approved leave or other acceptable reason,” The NCPUL said in a letter.
However, the Director of NCPUL defended the move and said that there was nothing unusual in it and such a circular is always issued to ensure participation of their staff.